Paleonet: Help with German translation: (only a few words!)

Thu Aug 16 16:28:17 GMT 2007

Eingeschnurtt: constricted
De Vries German-English Science Dictionary.
Dr. Carrie E. Schweitzer 
Associate Professor of Geology 
Department of Geology 
Kent State University 
Kent, OH 44242 
Phone: 330-244-3303 or 330-672-2505 
FAX: 330-672-7949


From: at on behalf of Anthony Butcher
Sent: Thu 8/16/2007 12:17 PM
To: paleonet at
Subject: Paleonet: Help with German translation: (only a few words!)

Dear all,
I was wondering if anyone can help me with a translation of the following words from German to English.
It may seem like I'm just being lazy, but I have tried a number of different resources to translate these, and not found any results that make sense...honest!
Many thanks in advance, 

*	köpfchen: 'gumption; savvy' (I like to think that ancient plankton may have had gumption, but I doubt this is correct!) 
*	Pleuridie / Pleuridien: ('Pleur-' I think is Latin for 'side', but not sure of the actual translation here: I believe the term is the same in French also) 
*	Kieselschiefer: 'pebble-schist; flint-slate' 
*	saugnapfähnlich: 'cup- or sucker-like' 
*	eingeschnürrt: ?              
*	Ast oder Zweig: 'branch or branch' (?!) 
*	Fixationspunkte: 'anchorage articles' (anchorage points?)


Dr Anthony Butcher
Palynological Research
School of Earth & Environmental Sciences
University of Portsmouth
Burnaby Building
Burnaby Road
United kingdom
Tel:  (+44) 23 9284 2258
Fax: (+44) 23 9284 2244
anthony.butcher at <mailto:anthony.butcher at>  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>

More information about the Paleonet mailing list