Paleonet: Help with German translation: (only a few words!)

Nikolaus Malchus n.malchus at gmx.net
Thu Aug 16 19:39:33 GMT 2007


Dear Tony,        Additions to answers you already got
 
        
            - Pleuridie / Pleuridien: actually depends on the context. Are 
we talking about plants or animals?

            - saugnapfähnlich:  sucker-like, yes (talking about 
cepalopods?)
            - eingeschnürrt: eingeschnürt (one r), example nepionic 
constriction (ammonites), I guess the double r is a typo. There is a 
colloquial term "eingeschnurrt" (particip) (without the Umlaut and with 
double r) that would mean something like shrunk (what happens if you wash a 
woolen textil at higher temp., ;-)
 
            - Ast oder Zweig: branch or twig (tree branches are thicker 
than twigs)

                 Cheers,

Niko                                                       
_________________________________                   Dr Anthony Butcher
Palynological Research
School of Earth & Environmental Sciences
University of Portsmouth
Burnaby Building
Burnaby Road
Portsmouth
PO1 3QL
United kingdom
Tel:  (+44) 23 9284 2258
Fax: (+44) 23 9284 2244
anthony.butcher at port.ac.uk 
_________________________________             
-- 
********************************************
Nikolaus Malchus
PhD (Geology-Paleontology)
Dept. de Geologia/Unitat Paleontologia, Universitat
Autònoma de Barcelona, Campus, Edifici Cs
08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès), Catalonia,
SPAIN; Tel x34-93-581-1464 / Fax x34-93-581-1263
********************************************
http://www.senckenberg.de/odes/06-16.htm
International Congress on Bivalvia, July 2006
published abstracts, field guides and posters
******************************************************


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.paleonet.org/pipermail/paleonet/attachments/20070816/4a001bad/attachment.html>


More information about the Paleonet mailing list